Заветный клад — сборник коми-пермяцкого фольклора

В книге «Заветный клад» впервые на русском языке наиболее полно представлены лучшие образцы коми-пермяцких обрядов и необрядовой поэзии. Издание сопровождено вступительной статьей от составителя, рисунками, отражающими предметы старины коми-пермяков. Особенностью издания является включение в него многожанрового фольклорного материала с последующим его упорядочением и классификацией.

В него вошли произведения разных фольклорных жанров — сказки, легенды, предания, былинки, пословицы и поговорки, загадки и приметы, а также лирические песни, прибаутки и детский фольклор. Это продиктовано стремлением издательства и составителя как можно полнее познакомить русского читателя с разнообразием устно-поэтического творчества коми-пермяков.

Нельзя сказать, что в книгу включено все самое характерное и самое совершенное: объять необъятное, увы, невозможно. Здесь представлены лишь лучшие образцы, которые отличаются самобытной атрибутикой, своеобразными художественными деталями, приметами и приемами.

Устно-поэтическое творчество — истинное отражение жизни народа, его истории, духовной культуры, этнических особенностей быта. Все это зримо выступает в сказочном эпосе, который составил основу книги.

Своими корнями сказки о животных и волшебные сказки уходят в глубокую старину, оберегая для нас чудесный фантастический мир, где обитают леший Висе-листый, водяной Вакуль, хозяйки бора и болота Ягинь да Ема, кровожадный Кам -единоличный владелец огня, Антус-дьявол и полчища нечистых чудов, Чомор-по-левик и многие другие персонажи коми-пермяцкой мифологии. И вся эта злая нечисть противостоит человеку. Однако нет такой силы, которую не мог бы преодолеть — чаще хитростью да житейской мудростью — человек.

Вступая в борьбу с лешим, бывалый мужичок, уверенный в своей правоте и победе, подбадривает себя: «Ты леший — у тебя силы поболе, я деревенский — у меня разумения поболе...»
А дурашливые Ваньки и лентяи Легостаи, царевичи и царевны проявляют ловкость и силу, сообразительность и бесстрашие, бескорыстие и сострадание к чужой боли, оказывала, во много раз человечней, чем их старшие братья или умные отцы-цари.

Эти сказки — пример великой творческой способности и фантазии народа, его таланта и высоких нравственных устоев, его мечты и веры. Неслучайно в них все доброе, светлое, чистое берет верх над силами тьмы, коварства и злобы.

В реально-бытовых сказках, сатирических новеллах, бывалмцинах, где высмеиваются многие человеческие пороки, ярко выражены социальные мотивы, борьба за справедливость и гуманизм.

В коми-пермяцком фольклоре немалое место занимает богатырский эпос. Богатыри встречаются в героических сказках, легендах, преданиях и даже в былинках. Самые колоритные и известные среди них — Пера-богатырь и Кудым-Ош. большие радетели родной земли, народные заступники.

В памяти жителей Пармы хранится значительный и мало исследованный пласт национального эпоса — былинки и истории о нечистой силе, которые открывают читателю таинственный и страшноватый мир, созданный еще в пору язычества. Но многие из нас, людей просвещенных, верят в реальность домовых и банников, полевых и луговых чудов, чертей и саганы, рассказывают о них интересные и поучительные истории, тем самым не давая умереть этому виду фольклора. Быличка нашла достойное место и в нашем сборнике.

Не так велик в книге раздел малых жанров. Однако это отражает не языковую скудость коми-пермяцкого народа, а скорее небрежение фольклористов и этнографов, не сумевших собрать произведения этих жанров.

Небогат и раздел лирических песен, а причина все та же — невнимательное отношение к наследию прошлого, умаление его роли в жизни цивилизованного общества. Но и несколько десятков песен, включенных в книгу, достаточно полно знакомят читателя с национальным песенным репертуаром коми-пермяков.

Более разнообразен по содержанию и форме детский фольклор, образцы которого издательство и составитель сочли нужным включить в настоящий сборник.
Ярче, точнее представить жизнедеятельность коми-пермяков в прошлом помогут дополняющие текст иллюстрации.

Скачать электронную версию книги «Заветный клад»

© Коми-Пермяцкое книжное издательство, 1997.
© Перевод с коми-пермяцкого, составление, Климов В.В., 1997.
© Художник А. Мошев, редактор перевода А. Зебзеева, редактор Л. Косова, худож. и техн. редактор Н. Новикова, корректор Г. Кочубейник